• Charles Dickens Het was een van die maartse dagen waarop de zon al warm schijnt en de wind nog koud waait - als het zomer is in het licht en winter in de schaduw.
    Origineel: It was one of those March days when the sun shines hot and the wind blows cold — when it is summer in the light, and winter in the shade.
    Bron: Great Expectations (1861)
    Charles Dickens
    Engels schrijver 1812-1870
    Charles Dickens
    - +
    +11
Charles Dickens - Het was een van die maartse dagen waarop de zon al warm schijnt en de wind nog koud waait - als het zomer is in het licht en winter in de schaduw.
Het was een van die maartse dagen waarop de zon al warm schijnt en de wind nog koud waait - als het zomer is in het licht en winter in de schaduw. van : Charles Dickens
X
hills-sunrise black-road forest lake-forest plant-drops purple-flower rain-drops river-forest rood-blad rose-black sky-stars straat-stad z-love-children-sun z-love-geliefdes-zon z-love-hands-sun z-love-hands z-love-leaves z-love-parijs z-love-small-hearts z-love-zwanen

Lettergrootte:

20 px 24 px 28 px 32 px 40 px 48 px

Lettertype:

Arial TNR Verdana Courier New Comic Monospace

Kleur:

Wit Blauw Rood Geel Groen Zwart

Schaduw:

Geen Wit Zwart
hills-sunrise Het was een van die maartse dagen waarop de zon al warm schijnt en de wind nog koud waait - als het zomer is in het licht en winter in de schaduw.
- Charles Dickens Citaten.NET