William Shakespeare
Engels toneelschrijver en dichter
Leefde van: 1564 - 1616
Categorie: Schrijvers (Hedendaags) Land:
Verenigd Koninkrijk
Citaten 126 t/m 150 van 329.
-
Geen nalatenschap is zo rijk als eerlijkheid.
Origineel:No legacy is so rich as honesty.
All's well that ends well (1608) Act III, sc v― William Shakespeare -
Goede spijsvertering komt voort uit eetlust, en gezondheid uit beide.
Origineel:Good digestion wait on appetite, and health on both.
Macbeth (1605) Act III, sc iv― William Shakespeare -
Grootheid verraadt zich zelf.
Origineel:Greatness knows itself.
Henry IV, Part I (1597) Act IV, sc iii― William Shakespeare -
Het is een dappere vlo die zijn ontbijt durft te eten op de lip van een leeuw.
Origineel:That's a valiant flea that dare eat his breakfast on the lip of a lion.
Henry V (1599) Act III, sc 7― William Shakespeare -
Ik versta je kussen en jij de mijne, en dat is een opwindend dispuut.
Origineel:I understand thy kisses, and thou mine, and that's a feeling disputation.
Henry IV, Part I (1597) Act III, sc i― William Shakespeare -
Is 't hart van zware zorgen krank,
en dof en droef 't gemoed,
Muziek maakt, met haar zilvren klank,
spoedig weer alles goed.Origineel:When griping grief the heart doth wound, and doleful dumps the mind oppress, then music, with her silver sound, with speedy help doth lend redress.
Romeo and Juliet (1595) Act IV, sc v― William Shakespeare -
Leer uw mond niet die hoon, want ze is voor kussen geschapen.
Origineel:Teach not thy lip such scorn, for it was made for kissing.
Richard III (1592) Act I, sc iii― William Shakespeare -
Naar het oordeel van het oog koopt elk de schoonheid, niet naar de opvijzeling van eens koopmans tong.
Origineel:Beauty is bought by judgement of the eye, Not utter'd by base sale of chapmen's tongues.
Love's Labour's Lost (1590) Act II, sc i― William Shakespeare -
Wij weten wat wij zijn, maar wij weten niet wat wij kunnen zijn.
Origineel:We know what we are, but not what we may be.
Hamlet (1600) Act IV, sc v― William Shakespeare -
Zo dit al waanzin is, dan is er toch systeem in.
Origineel:Though this be madness, yet there is method in't.
Hamlet (1600) Act II, sc ii― William Shakespeare -
Aanvaarden moet de mens wat 't lot hem zendt; Het baat niet te weerstaan aan tij en wind.
Origineel:What fates impose, that men must needs abide; It boots not to resist both wind and tide.
Henry VI, Part III (1591) Act IV, sc iii― William Shakespeare -
Als twee dames naast elkaar zitten daalt de temperatuur.
Origineel:Two women placed together makes cold weather.
Henry VIII (1613) Act I, sc iv― William Shakespeare -
Bij alles geeft het nastreven meer plezier dan het bezitten.
Origineel:All things that are, are with more spirit chased than enjoy’d.
Merchant of Venice (1597) Act II, sc vi― William Shakespeare -
De mode verslijt meer kleren dan de mensen.
Origineel:Fashion wears out more apparel than the man.
Much ado about nothing (1598) Act III, sc iii― William Shakespeare -
Deze leugens zijn als degene, die ze oproept: grotelijks onbeschoft, onverholen, met je klompen aan te voelen.
Origineel:These lies are like the father that begets them; gross as a mountain, open, palpable.
Henry IV, Part I (1597) Act II, sc iv― William Shakespeare -
Geen nog zo eenvoudige ondeugd, of zij neemt enige schijn van deugd aan.
Origineel:There is no vice so simple but assumes Some mark of virtue on his outward parts.
Merchant of Venice (1597) Act III, sc ii― William Shakespeare -
Gij had een vader; laat uw zoon hetzelfde mogen zeggen.
Origineel:You had a father: let your son say so.
― William Shakespeare -
Hebt gij een vriend beproeft en trouw bevonden, zo klem hem aan uw ziel met stalen band.
Origineel:Those friends thou hast, and their adoption tried, Grapple them unto thy soul with hoops of steel.
Hamlet (1600) Act I, sc iii― William Shakespeare -
Het is een gebruik, meer eervol voor die het schendt, dan voor die het volgt.
Origineel:It is a custom more honored in the breach than the observance.
Hamlet (1600) Act I, sc iv― William Shakespeare -
Klaag niet om wat gij niet verhelpen kunt; poog te verhelpen wat u klagen doet.
Origineel:Cease to lament for that thou canst not help, And study help for that which thou lament'st.
Two Gentlemen of Verona (1590) Act III, sc i― William Shakespeare -
Liefde is blind en minnaars kunnen de aardige dwaasheden die zijzelf begaan niet zien.
Origineel:But love is blind, and lovers cannot see The pretty follies that themselves commit.
Merchant of Venice (1597) Act II, sc vi― William Shakespeare -
Onder rotte appels is er weinig keuze.
Origineel:There's small choice in rotten apples.
Taming of the Shrew (1594) Act I, sc i― William Shakespeare -
Overvloedige gaven worden armzalig als gevers liefdeloos blijken.
Origineel:Rich gifts wax poor when givers prove unkind.
Hamlet (1600) Act III, sc i― William Shakespeare -
Welke vervloekte dwaling is er niet in de godsdienst, of een of ander ernstig gezicht zal haar zegenen en met een tekst goedpraten, de ruwheid met een mooi sieraad bedekkend?
Origineel:In religion, What damnèd error, but some sober brow Will bless it and approve it with a text, Hiding the grossness with fair ornament?
Merchant of Venice (1597) Act III, sc ii― William Shakespeare -
Al is dit waanzin, er zit toch methode in.
Origineel:Though this be madness, yet there is method in 't.
Hamlet (1600) Act II, sc ii― William Shakespeare
De beste William Shakespeare citaten, wijsheden, quotes en uitspraken vindt u nu al ruim 25 jaar op citaten.net. (pagina 6)
Trefwoorden in deze citaten:
Vergelijkbare auteurs
-
John Gay
Engels toneelschrijver 15 -
Philip Massinger
Engels toneelschrijver 9 -
John Fletcher
Engels toneelschrijver 8 -
Christopher Marlowe
Engels toneelschrijver en dichter 6 -
Thomas Dekker
Engels toneelschrijver 3 -
John Webster
Engels toneelschrijver 3 -
George Colman the Younger
Engels toneelschrijver 3 -
Thomas Middleton
Engels toneelschrijver 3
John Gay
Philip Massinger
John Fletcher
Christopher Marlowe
Thomas Dekker
John Webster