Stendhal
Frans schrijver (ps. van Marie Henri Beyle)
Leefde van: 1783 - 1842
Categorie: Schrijvers (Hedendaags) Land:
Frankrijk
Geboren: 23 januari 1783 Gestorven: 23 maart 1842
Over Stendhal
Stendhal, pseudoniem van Marie-Henri Beyle (Grenoble, 23 januari 1783 – Parijs, 23 maart 1842) was een 19e-eeuwse Franse romantische schrijver.
Hij verzette zich tegen zijn conformistische en formeel-christelijke familie en studeerde vanaf 1796 wiskunde aan de École Centrale de l'Isère te Grenoble. In 1812 werd Stendhal opgeroepen voor het leger van de keizer en nam hij deel aan Napoleons veldtocht naar Rusland. Zo was hij in augustus 1812 getuige van de brand die Moskou verwoestte. De uiteindelijke nederlaag van Napoleon in 1814 liet Stendhal berooid en zonder baan achter. Stendhal was nu verplicht om in zijn dagelijks brood te voorzien met zijn schrijverswerk.
Hij publiceerde De l’Amour in 1822 als een soort dagboek van zijn liefde voor Matilde Viscontini, samen met enkele overpeinzingen over de liefde zelf. In 1823 verschenen La Vie de Rossini en Racine et Shakespeare, een verdediging van de Romantiek. Hiermee nam Stendhal deel aan de strijd tussen de klassieken en de romantici. Stendhal schreef eveneens een kroniek van de artistieke gebeurtenissen van zijn tijd in de krant Le Journal de Paris. Daartoe bezocht hij de salons van de Franse hoofdstad. De meeste van zijn werken zijn dan een historische en sociale afspiegeling van zijn tijd.
Stendhal staat bekend om zijn scherpe analyse van de psychologie van zijn personages. Hij is samen met Honoré de Balzac een van de prominente en vroege beoefenaars van de realistische stijl. Zijn werk vertoont vaak een mengeling van romantische en realistische aspecten. Men zou hem dus een romantische realist kunnen noemen.
Bron Wikipedia
Boeken van Stendhal
Zoek binnen de citaten van Stendhal naar deze woorden:
Citaten 1 t/m 25 van 27.
-
De liefde is een verrukkelijke bloem, maar men moet de moed hebben haar te gaan plukken aan de rand van een angstaanjagende afgrond.
Origineel:L'amour est une fleur délicieuse, mais il faut avoir le courage d'aller la cueillir sur les bords d'un précipite affreux.
toegeschreven― Stendhal -
De taal is de mensen gegeven om zijn gedachten te verbergen.
Origineel:La parole a été donnée à l'homme pour cacher sa pensée.
Rouge et Le Noir ch.XXII― Stendhal -
Liefhebben is met elk zintuig zien, aanraken en voelen.
Origineel:Aimer, c'est avoir du plaisir à voir, toucher, sentir par tous les sens.
De l'amour (1822)― Stendhal -
In de eenzaamheid kan men alles verwerven, behalve karakter.
Origineel:On peut tout acquérir dans la solitude, hormis du caractère.
De l'amour (1822)― Stendhal -
Het grootste geluk dat de liefde geven kan, is de eerste handdruk van de vrouw die men bemint.
Origineel:Le plus grand bonheur que puisse donner l'amour, c'est le premier serrement de main d'une femme qu'on aime.
De l'amour (1822)― Stendhal -
Het is moeilijk om het geluk dat je niet hebt, niet te overschatten.
Origineel:Il est difficile de ne pas s'exagérer le bonheur dont on ne jouit pas.
Journal (1801-1817)― Stendhal -
Ieder heeft een doel voor ogen, dat hij tot zijn dood nastreeft; maar voor velen is dat doel een veertje, dat ze voor zich uit blazen.
Origineel:Chacun a devant les yeux un but qu'il poursuit jusqu'à la mort; mais pour beaucoup ce but est une plume qu'ils soufflent devant eux dans l'air.
Le Rouge et le Noir (1830)― Stendhal -
Schoonheid is niets meer dan de belofte van geluk.
Origineel:La beauté n’est que la promesse du bonheur.
De l'amour (1822)― Stendhal -
Van het ogenblik dat hij liefheeft, ziet zelfs de wijste man geen enkel voorwerp meer zoals het is.
Origineel:Du moment qu'il aime, l'homme le plus sage ne voit plus aucun objet tel qu'il est.
De l'amour (1822)― Stendhal -
De liefde is voor mij altijd de belangrijkste aangelegenheid geweest... of beter gezegd de enige.
Origineel:L'amour a toujours été pour moi la plus grande des affaires, ou plutôt la seule.
Oeuvres intimes ii, 767― Stendhal -
De uitspraken van mannen zijn slechts maskers die ze toepassen op hun acties.
Origineel:Les discours des hommes ne sont que des masques qu'ils appliquent sur leurs actions.
― Stendhal -
Helaas! Niets kondigt het genie aan, al is misschien koppigheid een teken.
Origineel:Hélas! Rien n'annonce le génie, peut-être l'opiniâtreté est-elle un signe.
Vie de Henry Brulard (1822)― Stendhal -
Hoe meer men algemeen behaagt, des te minder diep gaat het.
Origineel:Plus on plait généralement, moins on plait profondément.
De l'amour (1822)― Stendhal -
Liefde is het wonder van de beschaving.
Origineel:L'amour est le miracle de la civilisation.
De l'amour (1822)― Stendhal -
Preutsheid is een soort vrekkigheid, de ergste van allemaal.
Origineel:La pruderie est une sorte d'avarice, la pire de toutes.
De l'amour (1822)― Stendhal -
Bibliotheken zijn vooral handig voor de middelmatige boeken die anders verloren zouden zijn gegaan.
Origineel:Les bibliothèques sont particulièrement utiles pour les livres médiocres qui, sans elles, se perdraient.
― Stendhal -
Dat wat de kunsten nodig hebben om tot bloei te komen, zijn vaak tegenstrijdig aan dat wat landen nodig hebben om gelukkig te zijn.
Origineel:Les choses qu'il faut aux arts pour prospérer sont souvent contraires à celles qu'il faut aux nations pour être heureuses.
― Stendhal -
Een vijfenveertigjarige vrouw wordt alleen voor vol aangezien uit hoofde van haar kinderen of van haar minnaars.
De l'amour (1822)― Stendhal -
Het enige excuus voor God is dat hij niet bestaat.
Origineel:La seule excuse de Dieu, c'est qu'il n'existe pas.
toegeschreven― Stendhal -
Het ware vaderland is daar waar je de meeste mensen ontmoet die op jou lijken.
Origineel:La vraie patrie est celle où l'on rencontre le plus de gens qui vous ressemblent.
― Stendhal -
Ik benoem het karakter van een man als zijn gebruikelijke manier om geluk na te jagen.
Origineel:J’appelle caractère d’un homme sa manière habituelle d’aller à la chasse au bonheur.
Vie de Henry Brulard (1822)― Stendhal -
Je kunt alles kennen, behalve jezelf.
Origineel:On peut connaître tout, excepté soi-même.
― Stendhal -
Liefde is de vader van onvoorzichtigheid.
Origineel:L'amour est le père des imprudences.
Brief, 25 november 1835― Stendhal -
Op het schip van staat zal iedereen voor stuurman willen spelen.
Origineel:Sur le vaisseau de l’État, tout le monde voudra s’occuper de la manœuvre.
Le Rouge et le Noir (1830)― Stendhal -
Overigens vind ik dat een vrouw elke dag drie tot vier uur vrije tijd moet hebben, net zoals slimme mannen hun vrije tijd hebben.
De l'Amour (1822)― Stendhal
Trefwoorden in deze citaten:
Vergelijkbare auteurs
-
Francois de la Rochefoucauld
Frans schrijver 253 -
Voltaire
Frans schrijver en filosoof (ps. van Fran 175 -
Joseph Joubert
Frans schrijver 144 -
Victor Hugo
Frans schrijver 137 -
Jean de la Bruyère
Frans schrijver 117 -
Honoré de Balzac
Frans schrijver 108 -
Nicolas Chamfort
Frans schrijver, journalist en toneelschrijver 89 -
Jean de La Fontaine
Frans schrijver 87













Francois de la Rochefoucauld
Voltaire
Joseph Joubert
Victor Hugo
Jean de la Bruyère
Honoré de Balzac
Nicolas Chamfort
Jean de La Fontaine