• Samuel Johnson Een man is in het algemeen meer voldaan met een lekker maal op zijn tafel, dan wanneer zijn vrouw Grieks spreekt.
    Origineel: A man is in general better pleased when he has a good dinner upon his table, than when his wife talks Greek.
    Bron: In: James Boswell - The Life of Samuel Johnson (1791) Vol 6
    Samuel Johnson
    Engels schrijver 1709-1784
    Samuel Johnson
    - +
    +2
Samuel Johnson - Een man is in het algemeen meer voldaan met een lekker maal op zijn tafel, dan wanneer zijn vrouw Grieks spreekt.
Een man is in het algemeen meer voldaan met een lekker maal op zijn tafel, dan wanneer zijn vrouw Grieks spreekt. van : Samuel Johnson
X
straat-stad black-road forest hills-sunrise lake-forest plant-drops purple-flower rain-drops river-forest rood-blad rose-black sky-stars z-love-children-sun z-love-geliefdes-zon z-love-hands-sun z-love-hands z-love-leaves z-love-parijs z-love-small-hearts z-love-zwanen

Lettergrootte:

20 px 24 px 28 px 32 px 40 px 48 px

Lettertype:

Arial TNR Verdana Courier New Comic Monospace

Kleur:

Wit Blauw Rood Geel Groen Zwart

Schaduw:

Geen Wit Zwart
straat-stad Een man is in het algemeen meer voldaan met een lekker maal op zijn tafel, dan wanneer zijn vrouw Grieks spreekt.
- Samuel Johnson Citaten.NET