• Joseph Victor von Scheffel Ik stel mij God voor, sprak de mug, vele duizenden malen groter dan ik; in de eeuwige glans en eeuwig geluk gonzend, danst hij en koestert hij zich in de zon.
    Origineel: Ich denke Gott mir, sprach die Mücke, viel tausendmal so groß wie mich; in ewigem Glanz, in ewigem Glücke susurrend tanzt und sonnt er sich.
    Bron: Der Trompeter von Säckingen Lieder des Katers. Voor de volledige tekst zie: gutenberg.spiegel.de
    Joseph Victor von Scheffel
    Duits dichter en romanschrijver 1826-1886
    Joseph Victor von Scheffel
    - +
    +1
Laden...
Joseph Victor von Scheffel - Ik stel mij God voor, sprak de mug, vele duizenden malen groter dan ik; in de eeuwige glans en eeuwig geluk gonzend, danst hij en koestert hij zich in de zon.
Ik stel mij God voor, sprak de mug, vele duizenden malen groter dan ik; in de eeuwige glans en eeuwig geluk gonzend, danst hij en koestert hij zich in de zon. van : Joseph Victor von Scheffel
X
forest black-road hills-sunrise lake-forest plant-drops purple-flower rain-drops river-forest rood-blad rose-black sky-stars straat-stad z-love-children-sun z-love-geliefdes-zon z-love-hands-sun z-love-hands z-love-leaves z-love-parijs z-love-small-hearts z-love-zwanen

Lettergrootte:

20 px 24 px 28 px 32 px 40 px 48 px

Lettertype:

Arial TNR Verdana Courier New Comic Monospace

Kleur:

Wit Blauw Rood Geel Groen Zwart

Schaduw:

Geen Wit Zwart
forest Ik stel mij God voor, sprak de mug, vele duizenden malen groter dan ik; in de eeuwige glans en eeuwig geluk gonzend, danst hij en koestert hij zich in de zon.
- Joseph Victor von Scheffel Citaten.NET